clawing the crap out of everybody

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by villagras, Sep 5, 2007.

  1. villagras

    villagras Senior Member

    Hola amigos, necesito un poquito de ayuda, ¿me pueden ayudar con esta frase, me refiero a su traduccion al español?, les mando el contexto.
    Darryl: Look, all I know is if you don't stop talking about witches, I'm gonna start questioning you. (Kit jumps up on the bench. She meows. Andy goes over and pats her.) I'd stay away from that cat, Trudeau. It's been clawing the crap out of everybody. See you at the car.
    (He leaves. Andy looks at Kit's collar. It has the same symbol on it that was tattooed on the witch.)
  2. alacant

    alacant Senior Member

    Alicante, Spain
    England, english

    Que te parece "ha estado arañando a todo el mundo".

  3. villagras

    villagras Senior Member

    OKay, ¿ es decir, la palabra crap no se toma en cuenta para traducirla?
  4. jinti

    jinti Senior Member

    ...ha estado arañando como un demonio a todo el mundo.
  5. patman0623 Senior Member

    USA, English

Share This Page