Now, I am a person who lives in monastery that has both a cloister and an enclosure so I know the difference. The cloister is the square bit of garden and covered walkways in the middle of the main building (think "nuns pacing" and you'll probably see it in your mind), and the enclosure is all those parts of the monastery that are reserved to the resident nuns (in our case, but also monks in their monatery) only.
Here is my question. Do normal people know the difference? If I say "enclosure", which is the term that is really called for in my current translation, will it be understood? Or should I just grit my teeth and use "cloister" as being better understood, though inaccurate?
Thanks!

Here is my question. Do normal people know the difference? If I say "enclosure", which is the term that is really called for in my current translation, will it be understood? Or should I just grit my teeth and use "cloister" as being better understood, though inaccurate?
Thanks!