English to Spanish clout

Dictionary entry: clout
J

José1234

Guest
La oración:

La opinión del director tiene mucha palanca.
No tiene sentido pues la está usando como sinónimo literal de influencia y eso no es del todo preciso, palanca se usa para expresar una influencia un poco corrupta o conveniente. Por ejemplo; "Él ingresó a la universidad gracias a sus palancas." "Ella consiguió su trabajo porque su papá tiene palancas en esa organización." Y no estoy tan seguro de que eso quiera decir la expresión /clout/.

Volviendo al ejemplo la forma correcta sería "La opinión del director tiene mucha influencia (que puede interpretarse como que tiene poder, o que es una voz importante en su contexto, o que incentiva a que las cosas pasen pero puede o no pasar de manera corrupta/conveniente).
 
  • n.ares

    Senior Member
    Dictionary Editor
    Spanish - Colombia
    Gracias por tu interés en nuestros diccionarios. Las traducciones propuestas para este sentido se revisaron recientemente y se incluyeron opciones más adecuadas. Los cambios se verán reflejados una vez que nuestras bases de datos se actualicen en los próximos meses.
     
    Top