Shmuel

Senior Member
Argentina, Spanish
Hola a todos los foreros,
Hello to all forers, and to our American colleagues, Happy 4th of July!

Cluster, in Spanish?

The IATE (Interactive Active Terminology for Europe) gives: Clúster.
(Also several WRF threads suggest the same).

I have a sentence, from a Compliance Table, as follows:
"
Clusters (4Motion Base Stations) connection to the closest secondary ring node – answer to be provided by XXXX
"
My intent:
"Conexión de Clústers (4Motion Base Stations) al nudo del anillo secondario más cercano – respuesta será suministrada por XXXX".
Your opinion / assistance will be greatly appreciated.
TIA.
 
  • No conozco una traducción que esté extendida. Normalmente se usa directamente la palabra en inglés (sin acento).
     
    Hola,

    castellanizando la palabra, debería llevar acento en singular, pero no en plural.

    También utilizaría "nodo" en vez de "nudo", y "secundario" en vez de "secondario"
     
    Gracias!, Antispam y Buk.
    Sí, Buk, le puse acento en singular, en mi pregunta. Y muchas gracias también por lo de "nodo" en vez de "nudo", y, por supuesto, eso de "secondario" fue nada más que un "typo" mío.
    Nuevamente, Gracias!
     
    Back
    Top