coïncider (pour des personnes)

Paquita

Mode in France (Fr-Es)
français/France
Bonjour à tous,

Ces phrases vous paraissent-elles correctes en français ?
1) C'est dommage, nous ne coïncidons jamais pour parler.
2) Il y a des dizaines de restaurants en ville, il a fallu que j'en choisisse un où j'ai coïncidé avec mon chef !
3) Pas moyen de coïncider avec toi sur skype : quand je me connecte tu n'es pas là et quand tu y es c'est moi qui n'y suis pas !

Ces phrases sont des traductions littérales de phrases espagnoles où le verbe jumeau de coïncider s'utilise pour des personnes qui se trouvent simultanément dans un même lieu.
J'ai dit* qu'en français il n'est pas possible de l'utiliser ainsi, mais à présent, devant certaines réticences d'autres foristes, j'ai quelques doutes !
Je ne cherche pas à savoir par quoi on peut le remplacer, mais simplement si vous l'utiliseriez dans ces contextes. Est-il dit quelque part qu'on ne peut pas l'employer ainsi ?

Merci d'avance de vos lumières.

*Pour ceux que ça intéresse, le fil en question est ici Coincidir
 
  • SergueiL

    Senior Member
    Français
    Bopnjour,

    En français, deux personnes (ou plus) ne peuvent coïncider, ce sont toujours des choses, des objets, des évènements, etc. qui coïncident. Le verbe coïncider ne convient donc pas dans vos exemples.
     
    < Previous | Next >
    Top