co nejdřív; záhy - co nejz...

Jagorr

Senior Member
Russian, Belarusian
Ahoj. Má výraz co nejdřív nějaké běžné synonymum, třeba spojené se slovem záhy ?

Nakolik rozumím, slovo záhy se nestupňuje. Je to tak?

Také se divím tomu, že slovo nejzazší má spíš opačný význam (nejzazší termín = poslední termín) v porovnání se slovem záhy (=brzo). Věděli byste, jak k tomu došlo?
 
  • Cautus

    Senior Member
    Czech
    Dobrý den, Jagorre,
    za synonymum slova nejdřív, nebo i nejdříve, lze považovat nejprve, viz další příklady. Případně slovní spojení jakmile to bude možné.

    Záhy se opravdu nestupňuje.
    "Původní český tvar byl záhé, asi od 16. stol. pak známou změnou é v ý záhý, pak napodobením příslovcí na -y konečně záhy. Toto slovo v době, kdy žilo, znamená tolik co staré »za času«, dnešní »zavčas«."
    Zdroj: Naše řeč – Záhy

    Cautus

    PS: Pro více informací o stupňování viz Internetová jazyková příručka: Stupňování přídavných jmen a příslovcí.

    PS2: Pro více o informací o slově
    záhy, případně jiných, doporučuji internetové stránky korpus.cz.
     
    Last edited:
    Ahoj. Má výraz co nejdřív nějaké běžné synonymum, třeba spojené se slovem záhy ?

    Nakolik rozumím, slovo záhy se nestupňuje. Je to tak?

    Také se divím tomu, že slovo nejzazší má spíš opačný význam (nejzazší termín = poslední termín) v porovnání se slovem záhy (=brzo). Věděli byste, jak k tomu došlo?
    Ahoj,

    V běžné řeči bych to nahradil "co nejrychleji".
    Bobr pospíchal, aby měl hráz postavenou co nejdříve.
    Bobr pospíchal, aby měl hráz postavenou co nejrychleji.

    Pokud dodáte víc informací, v jaké větě či kontextu se to vyskytlo, tak se určitě dá lépe reagovat.
     

    Jagorr

    Senior Member
    Russian, Belarusian
    V běžné řeči bych to nahradil "co nejrychleji".
    Jednoduché, ale mě to hned nenapadlo. :)

    Děkuji za odpovědi! Teď už jen zůstává záhadou, jak došlo k skoro protikladnému významu ve slovech nejzazší a záhy.
     

    Cautus

    Senior Member
    Czech
    Teď už jen zůstává záhadou, jak došlo k skoro protikladnému významu ve slovech nejzazší a záhy.

    záhy přísl. kniž. brzo 2, 1: záhy (zrána) vstal časně; záhy ovdověla; — záhy potom zanedlouho

    ale


    zadní příd.
    1. (2. st. -ější, zazší) jsoucí vzadu
    2. kniž. jen 3. st. krajní 2, extrémní: v nejzazším případě; do nejzazších důsledků

    Pokud použiji příslovce i přídavné jméno ve větě, tak: Záhy (brzy) objevil nejzazší (nejvzdálenější) kout světa.

    Snad jsem vnesl kousek světla do českého jazyka.

    Cautus

    PS: Ne vždy, co se v mluvené řeči používá, se používá správně... už v roce 1920 o tomto nešvaru psali v časopise Naše řeč:

    "Lidé, kteří do našeho písemnictví vnášejí bez potřeby slova zaniklá, měli by se vždy ptáti, co vlastně znamenají, ne se spokojovati mlhavými významovými obrysy. Nic neotupuje smysl a cit pro jazyk tak jako slovo bez určitého významu, kterým látáme svou řeč jako libovolným kusem cáru; a toho smyslu nazbyt nemáme." Naše řeč – Záhy
     
    Jednoduché, ale mě to hned nenapadlo. :)

    Děkuji za odpovědi! Teď už jen zůstává záhadou, jak došlo k skoro protikladnému významu ve slovech nejzazší a záhy.
    Upřímně si myslím, že je zbytečná práce hledat v tom logiku. Nejspíš to nějaký spisovatel nebo novinář tímto způsobem několikrát použil. Nebo se to prostě tak vyvinulo mezi lidmi.
    Důležité je si to pamatovat 🙂
     
    Top