Bonjour à tous,
Je traduis en ce moment (vers le français) un livre intitulé "Schizophrenia Revealed" (tout un programme) et je bloque sur une phrase: l'auteur parle du développement des nouvelles techniques d'entraînement neurocognitif, et dit ceci:
"The hope is to develop neurocognitive training techniques with long coattails"
Je ne connaissais pas l'expression de base, donc en faisant des recherches j'ai trouvé ceci:
Coattails: The influence of another person; the effect of association with another person; as, he was elected to office on the president's coattails. on the coattails of
a - helped by association with another person.
b - caused by, or immediately following (an event).
et "a coattail is the extended tail end of the top half of a typical suit which is usually flanged. Famed by the expression "riding of the coattails" of someone else's."
Donc apparemment il pratique une ellipse sur l'expression. Mais je n'arrive toujours pas à trouver un équivalent décent en français...Si quelqu'un a une idée...Merci!
Je traduis en ce moment (vers le français) un livre intitulé "Schizophrenia Revealed" (tout un programme) et je bloque sur une phrase: l'auteur parle du développement des nouvelles techniques d'entraînement neurocognitif, et dit ceci:
"The hope is to develop neurocognitive training techniques with long coattails"
Je ne connaissais pas l'expression de base, donc en faisant des recherches j'ai trouvé ceci:
Coattails: The influence of another person; the effect of association with another person; as, he was elected to office on the president's coattails. on the coattails of
a - helped by association with another person.
b - caused by, or immediately following (an event).
et "a coattail is the extended tail end of the top half of a typical suit which is usually flanged. Famed by the expression "riding of the coattails" of someone else's."
Donc apparemment il pratique une ellipse sur l'expression. Mais je n'arrive toujours pas à trouver un équivalent décent en français...Si quelqu'un a une idée...Merci!
Last edited by a moderator: