coaxed one of his prize trees

< Previous | Next >

entrapta

Senior Member
Italian
Hi I wanted to check with you if I got the meaning of this sentence right: "an agronomist coaxed one of his prize coffe trees to produce an astonishing 14 pounds of cherries..." Coaxed means that he tended the tree with extreme care and prize "one of the best varieties"...so "un agronomo riuscì a far produrre a uno dei suoi migliori alberi di caffè...." I'm not satisfied. Waiting for suggestions. Bye
 
  • SpookyT

    Senior Member
    Italian
    Ciao entrapta!

    Letteralmente significherebbe che ha persuaso uno dei suoi alberi di caffè più pregiati a produrre... Direi che è volutamente metaforico, ci vorrebbe un verbo che dà l'idea di un uomo che fa gli occhi dolci alla pianta perchè produca quello che lui vuole :D (esiste il verbo blandire, ma proprio non mi convince). Hmmm vediamo...
     

    CPA

    Senior Member
    British English/Italian - bilingual
    "un agronomo riuscì a far produrre a uno dei suoi migliori alberi di caffè...."
    A me sembra che vada benissimo anche perché non credo che si possa "convincere" un albero. Piuttosto, proprio "ciliegie"? ;)
     
    < Previous | Next >
    Top