Cockscomb cervix

< Previous | Next >

Belle_85

Senior Member
Spanish - Argentina
Hola,

Quiero traducir el término "cockscomb cervix" (double fold at the top of the vagina in DES daughters). Un sinónimo es "cervical hood" (capucha cervical?)

He visto el término 'cuello en cresta de gallo', pero creo que no es el más usado. ¿Alguna otra opción?

Muchas gracias.
 
Last edited:
  • < Previous | Next >
    Top