Η πρότασή σου αποτελεί κυριολεκτική απόδοση των συνθετικών του αγγλικού όρου, αλλά αν ψάξεις στο Oxford Dictionary (μια που φαίνεται να σου αρέσει) θα δεις ότι χρησιμοποιείται μεταφορικά, και όχι ως αναφορά σε γυναίκα με συγκεκριμένα ταλέντα όπως ο προτεινόμενος ελληνικός όρος. Συνεπώς, δεν θα προσθέσουμε τη μετάφραση που προτείνεις.