Collect Receivables

Dominicana#1

New Member
PA
Spanish-Dominican Republic
Estoy tracuciendo un parrafo y me he estancado en esta oracion/frase: "...because you are able to collect receivables faster..."
Me ayudan a traducir porfa? collect y receivables me suena redundante: "...asi podra cobrar las cuentas por cobrar..." ????
"...asi su proceso de cuentas por cobrar sera mas eficiente.." ??
Me avisan si necesitan mas contexto.
Mil Gracias!!!!!

Un saludo afectuoso a todos los hermanos de habla hispana en Latinoamerica y el mundo!!!!!
 
  • Gloria Cifuentes

    Senior Member
    Español, Chile
    Estoy tracuciendo un parrafo y me he estancado en esta oracion/frase: "...because you are able to collect receivables faster..."
    Me ayudan a traducir porfa? collect y receivables me suena redundante: "...asi podra cobrar las cuentas por cobrar..." ????
    "...asi su proceso de cuentas por cobrar sera mas eficiente.." ??
    Me avisan si necesitan mas contexto.
    Mil Gracias!!!!!

    Un saludo afectuoso a todos los hermanos de habla hispana en Latinoamerica y el mundo!!!!!
    ¿Porqué no usar "cuentas pendientes" como traducción para "receivables"?
    Así no sería tan redundante;)
     

    Gudiz

    Senior Member
    Colombia - Spanish
    Cuentas por cobrar es un termino financiero y es como se denominan yo te sugiero Gestionar las cuentas por cobrar si no quieres ser redundante. O si quieres ser mas especifico "Recaudar las cuentas por cobrar".
     

    Dominicana#1

    New Member
    PA
    Spanish-Dominican Republic
    Excelente!! Muchisimas Gracias !!!!!!!! Gudiz y Gloria - su ayuda cae como anillo al dedo en esta traduccion...que inteligente son! Mil gracias una vez mas!!!
     
    < Previous | Next >
    Top