collectif d'echange

< Previous | Next >


Senior Member
Southern French

I cannot make out the meaning so I have issues to translate.

Le travail est un collectif d'echange, il est tres important de se challenger.

Working as a team...

Any better suggestions?
Last edited:
  • Kelly B

    Senior Member
    USA English
    An interactive effort? effort isn't really in the original, but I can't think of another way to express it that doesn't sound redundant.


    Senior Member
    French - France
    Le travail dont il est question dans la phrase Le travail est un collectif d'échange, c'est nécessairement the workplace, comme Michelvar l'a compris (comme on dit je vais au travail : à l'usine, au bureau, ...). Donc plutôt an interactive community, je pense.
    < Previous | Next >