collectivités locales

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by meegan, Jul 28, 2005.

  1. meegan Member

    New Zealand, English
    Salut! Je cherche la traduction en anglais pour "collectivités locales". D'habitude, je le traduis par "public authorities" ou "local authorities", mais cela indique que ces entités dependent de l'Etat. Dans le contexte que je cherche actuellement, ces "collectivités locales" sont "des acteurs non-gouvernementaux".
    Alors, qu'est-ce que "collectivités locales" évoque vraiment pour une personne francophone?
    Any suggestions??
  2. la grive solitaire

    la grive solitaire Senior Member

    United States, English
    Hi Meegan,

    I'm not an aborolingue, but I thought of "officials responsible for.." or "responsible officials"?
  3. valerie Senior Member

    France, French & Spanish
    Les "collectivités locales", ce sont les municipalités, les gouvernements de régions, les regoupements de comunes... Ce sont des entités administratives qui gouvernent un territoire particulier, en représentation de tous les habitants, et souvent élues (municipalités), donc indépendantes de l'état. On utilise souvent cette expression en opposition au gouvernement ou à l'administration centrale (de l'état français).
  4. meegan Member

    New Zealand, English
    thanks, la grive solitaire!

    Unfortunately, the text that I'm working on deals with the entities as a whole, not individual representatives, so even though I really like your suggestion, I still need to find a word for the entity itself.
    I've had a look at the website of the Ministère de l'Intérieur, and it seems that "collectivités territoriales" refers to everything that is région, département, commune, canton, etc...
    What are these things called in English, I wonder...?
  5. meegan Member

    New Zealand, English
    Merci, valerie!!

    Cela devient plus clair.....merci!!
  6. la grive solitaire

    la grive solitaire Senior Member

    United States, English
    The powers that be? :D :rolleyes:

    How about regional authorities/bodies? territorial bodies/authorities?
  7. alain larochelle

    alain larochelle Senior Member

    Québec, francophone
    Collectivités locales might not have a political/territorial meaning, but rather a social one, and simply refer to the different communities/collectivities of an area.
  8. meegan Member

    New Zealand, English
    I want to thank you all - you've all been most helpful!! I hope that I can return the favour whenever you have a question!!

    Best wishes to you all!

Share This Page