Colores de caballos: 'valla'; 'lazana'

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Kally, Jun 6, 2007.

  1. Kally Member

    Valencia, España
    English (Soy inglesa pero vivo en España)
    Hola,

    ¿Allí fuera hay algún experto en caballos? Estoy traduciendo un texto sobre los caballos de pura raza española, y no encuentro una traducción para las palabras 'valla' y 'lazana' (¿puede ser 'lazaña'?)
    Son colores de caballos, no sé si se refiere a bay, dun, palomino, roan (creo que esto es 'ruano').
    ¿Alguien me puede ayudar?
    ¡Gracias!
     
  2. sunce

    sunce Senior Member

    Valladolid, Spain
    Español, España
    bayo,-a adjetivo & m,f cream, cream-coloured
    caballo bayo, bay (horse)
    yegua baya, bay mare
    alazán, alazano/a chesnut
     
  3. Kally Member

    Valencia, España
    English (Soy inglesa pero vivo en España)
    ¡Muchísimas gracias! Alguien sabe lo de 'valla'?
     
  4. cachaco Senior Member

    USA, New Jersey
    Colombia, Spanish
    Mira mis correcciones y fíjate en este hilo anterior del foro:
    http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=bayo
     
  5. sunce

    sunce Senior Member

    Valladolid, Spain
    Español, España
    No es "valla" es "baya".
    bayo,-a adjetivo & m,f cream, cream-coloured
    caballo bayo, bay (horse)
    yegua baya, bay mare
     
  6. Mike Montcada New Member

    Spain Catalan
    Saludos a todos
    Comento rápido porqué el tiempo apura.
    Además me hago un lío con este foro.
    =========
    He comentado otro thread de colores de caballos. No sé si lo encontraréis.
    =========
    Los colores de los caballos son muy difíciles de traducir.
    Hay que conocer todo el tema en su conjunto.
    =========
    "Valla" seguramente quiere decir "baya" = "buckskin" en inglés= "isabelle" en francés
    ( cuerpo amarillento o dorado, a veces rojizo con crines y cola negras.

    Es el diluído crema simple del castaño
    =========
    "lazama" seguramente quiere decir "alazana" o "alazán"= "chestnut, "sorrel" en inglés.

    Es una capa básica, no diluída
     

Share This Page

Loading...