Combine

Lebrun

Member
Spanish
Bonjour,

J'essaie de traduire en espagnol les paroles d'une chanson d'Amandine Bourgeois où une femme se voit confrontée à une infidélité amoureuse. À un moment donné, elle dit:
"Je trempe mon fragile dans tes combines."

Qu'est-ce que ça veut dire "combine"? S'agit-il d'un synonyme du mot "astuce"? Pourrait-on traduire: "Sumerjo mi fragilidad en tus artimañas"?


Merci.
 
Last edited:
  • Yul

    Senior Member
    Canada, French
    Bonjour Lebrun,

    Combine :[Familier]Moyen habile, ingénieux et plus ou moins honnête employé pour arriver à ses fins. Il vit de petites combines.

    Synomymes :


    complot, intrigue, machination, manigance, manipulation, manoeuvre, maquignonnage, plan, tractation.
    [Familier] fricotage, grenouillage, magouillage, magouille, micmac, mijotage.


    Par ailleurs, "fragile" est un adjectif et non un nom.


    Plus de contexte aiderait à voir plus clair...


    Bon dimanche!


    Yul
     
    Last edited:

    Lebrun

    Member
    Spanish
    Merci Yul.

    Voilà un peu plus de contexte:

    "Tu devais m’avouer tes crimes, monopoliser la ligne
    Je trempe mon fragile dans tes combines
    Et des idées noires j’en ai plein la machine
    Je trempe mon fragile dans tes combines
    Je nettoie ton linge et le sale et le clean"
     
    Last edited:

    Yul

    Senior Member
    Canada, French
    Il est possible que la chanteuse (Amandine Bourgeois) veuille dire :

    Je trempe (mon coeur) fragile dans tes manigances...

    Yul
     
    Top