Come fai a dirlo?

ruffy

Member
English & Scots
Hi folks,

A quick question for you. What would be the closest English translation to the following:

"Come fai a dirlo?"

Is it "what makes you say that?" or am I missing some nuance in translation.

Thanks again.
 
  • london calling

    Senior Member
    UK English
    Is it "what makes you say that?" or am I missing some nuance in translation.
    This is exactly what came to my mind and is how I use the expression when speaking Italian. However, if you gave us more context, it would be helpful, as Azazel said, because one of the other suggestions might fit better!;)
     

    Azazel81

    Senior Member
    Italy - Italian
    Hi!

    Yes, we would definitely say "how can you say that?!"

    Hope this helps!
    Would "how can you tell?" also be a good option?

    Sometimes we do translate it into "come fai a dirlo?" as well.. for instance:

    A: "That guy doesn't have a girlfriend"

    B: "how can you tell?"

    A: "Come on.. look at him..."

    (alright, it's not like I have a lot of imagination for examples, anyway I hope this helps).
     
    < Previous | Next >
    Top