come to rely on the Lord

Margaret Moore

Senior Member
Chinese
Hello,
Does "come to rely on" have the same meaning as "come rely on"?
I learned that "come and rely on" is the same as "come rely on," people omit 'and' here. I'm not sure whether "come to rely on" makes sense to natives in the following sentences.
The intended meaning is asking people to rely on the Lord.
1. Let's come to rely on the Lord.
2. Let's come rely on the Lord.
Thank you very much!
 
Last edited:
  • Myridon

    Senior Member
    English - US
    I have come to rely on the Lord. Over time I have arrived at a place in my life where I rely on the Lord. It speaks about the arrival, not the journey. You cannot order someone to arrive without taking the journey.
    Let's come to London! :cross:
    Let's go to London! :tick:

    Let's come rely on the Lord. :cross: Doesn't make sense. It's structure is like:
    Let's go swim in the pool.
     
    < Previous | Next >
    Top