comisario de a bordo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Orma, Jan 16, 2008.

  1. Orma Senior Member

    Argentina Spanish
    Hi friends!
    What's the english word for "comisario de abordo"? By this I mean men who work in planes and are higher in rank than flight attendants
    Thanks
    Orma
     
  2. Ushuaia

    Ushuaia Senior Member

    Buenos Aires
    castellano rioplatense
    Perdón, Orma, no sé el equivalente en inglés pero estoy segura de que en castellano se escribe "el/la comisario de a bordo" (separado). Hace muy poco apareció creo que en Página/12 una nota a Fernando Peña que sostenía este error tan difundido de principio a fin...

    Según el DRAE:

    a bordo
    1. loc. adv. En una embarcación y, por ext., en otros vehículos.

    abordo
    (De abordar).
    1. m. abordaje.

    ¡Igual sigo buscando la respuesta a tu pregunta!
     
  3. Orma Senior Member

    Argentina Spanish
    Gracias por el dato ushuaia!
    Espero que alguien la sepa!
     
  4. Ushuaia

    Ushuaia Senior Member

    Buenos Aires
    castellano rioplatense
    Chief Air Host/ess (parece que en el primer mundo hay más chicas que muchachos comisarios de a bordo).

    "El de Comisario de a Bordo es un puesto jerárquico dentro de la aeronave.
    Es el jefe de los tripulantes de la cabina de pasajeros, auxiliares de a bordo, en consecuencia su instrucción es igual a la de aquellos."

    Ojalá te sirva
     
  5. Orma Senior Member

    Argentina Spanish
    Gracias Usuahia!
    saludos
     
  6. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
  7. awkuhn Senior Member

    Toronto, Canada
    Canada, English, German
    On modern airliners, the Cabin Manager (chief flight attendant) is often called the "purser".

    Swiss International Airlines: "Maitre de cabine"
     

Share This Page

Loading...