comma before past participle: power of attorney issued by

Avanpost

Member
Russian
Dear Sirs,
I was wondering if you could help me with the following:

There is the list of documents:
1. Document 1
2. Document 2
3. The power of attorney issued by the manufacturer confirming that the manufacturer...

Could you tell me where commas must be in this sentence?
I would write like this, 'The power of attorney, issued by the manufacturer, confirming that the manufacturer...'

Is it correct or not? If not, could you explain me the rules which are relevant to my case?

Yours!
 
  • At first sight the commas seem correctly placed (though "granted" might be a better word than "issued") but can you complete this sentence?
     
    At first sight the commas seem correctly placed (though "granted" might be a better word than "issued") but can you complete this sentence?

    The power of attorney, issued by the manufacturer, confirming that the manufacturer transfers to the applicant rights of manufacturer’s interests representation.

    Can you tell me about the rules of punctuation in this case? In Russian language we put commas before every participle if the participle stands after the noun. I also know that in English this rule is not common. And I am quite confused by that.
     
    Last edited:
    In my view, you could correctly punctuate your phrase in three ways:

    1 The power of attorney issued by the manufacturer confirming that the manufacturer...
    2 The power of attorney, issued by the manufacturer, confirming that the manufacturer ...
    3 The power of attorney issued by the manufacturer, confirming that the manufacturer ...

    In this particular case there is no ambiguity and no fixed rule, merely personal taste; I happen to prefer no.3 as it echoes my speech-pattern.


     
    Back
    Top