Command on English

Qureshpor

Senior Member
Panjabi, Urdu پنجابی، اردو
Hi Friends.

Would you say "command on English" is correct as in the following sentence?

"It's understandable, I guess, that someone who doesn't have a command on English has yet less command on colloquial constructions of English."

I am even more worried about "yet less"!
 
  • Giorgio Spizzi

    Senior Member
    Italian
    I've always heard of "... his/her command OF English...".
    As for the use of "yet less", I'd say "... has STILL less command OF..."

    GS
     

    Cenzontle

    Senior Member
    English, U.S.
    I agree with Giorgio: for me the phrase is "command of" a language.
    I would not rule out "yet less" or "still less" in some varieties of English,
    but I would use "even"—as you did in saying "even more worried".
     
    < Previous | Next >
    Top