comme le sceau d’un entre-soi aristocratique

alex2409

New Member
French
Bonjour,

je dois traduire "ENTRE-SOI" en italien, et bien que je comprenne le sens, je ne trouve pas de traduction adéquate.

Quelqu'un aurait une idée?Merci
 
  • lorenzos

    Senior Member
    italiano
    In attesa di altre proposte:
    - come sigillo di un aristocratico inter eos;
    - sigillando un'aristocratico star per sé.
     

    Necsus

    Senior Member
    Italian (Italy)
    Questa la definizione del Larousse:
    "Situation de personnes qui choisissent de vivre dans leur microcosme (social, politique, etc.) en évitant les contacts avec ceux qui n'en font pas partie".
    Ti propongo "il sigillo di un'esclusività aristocratica".
     

    alex2409

    New Member
    French
    In attesa di altre proposte:
    - come sigillo di un aristocratico inter eos;
    - sigillando un'aristocratico star per sé.
    Grazie mille!

    Questa la definizione del Larousse:
    "Situation de personnes qui choisissent de vivre dans leur microcosme (social, politique, etc.) en évitant les contacts avec ceux qui n'en font pas partie".
    Ti propongo "il sigillo di un'esclusività aristocratica".
    Grazie!
     
    < Previous | Next >
    Top