comme lesté de plomb

< Previous | Next >

Daz

Member
England, English
The original context is: "Ses mouvements sont trop radipes...il est très fort et son sabre en bois est comme lesté de plomb!"

How would I say the last part in English?

According to WR:
lesté = ballasted (something to do with stabilising). I had never heard of this word before.
plomb = lead

My guess is something like "...as strong/dense as lead".

Thanks for any help.:cool:
 
  • zam

    Senior Member
    England -french (mother tongue) & english
    It just means that it's incredibly sturdy and weighs a ton, as if it'd been filled with lead

    'Ballast' = 'lest', on air balloons for instance (to jettison ballast=jeter du lest). Can also be used in english/french in a figurative way.
     
    < Previous | Next >
    Top