Comment ça va bien ? (aller)

vjordana

New Member
Spain, spanish
Hola! Estoy buscando una traducción en español para la expresión francesa "Comment ça va bien!", gracias
 
  • Gévy

    Senior Member
    Français France
    Hola Vjordana:

    "Comment ça va bien!" no se dice en francés. :(

    ¿De dónde has sacado la expresión? ¿Hay más texto?

    Bisous,

    Gévy
     

    Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    "Comment ça va bien!" no se dice en francés. :(
    Pero sí se dice mucho en Francia ...:p

    Prueba :D:D:D

    Es combinación absurda de dos expresiones: Comment ça va ? y Ça va bien ?

    Con la misma idea estas adivinanzas:
    question : Quelle est la différence entre un canard? (¿Qué diferencia hay entre un pato?
    réponse : Il a les deux pattes de la même taille sauf la gauche ! (tiene las dos patas del mismo tamaño, salvo la izquierda)
    question : Et entre une autruche? (¿y entre un avestruz?)
    réponse : Elle ne sait ni voler(No sabe ni volar puntualizando que en francés, "ni" no es abreviación de "ni siquiera" sino que forma parte de la expresión ni... ni; dejarlo así a medias es absurdo)
     
    Last edited:

    vjordana

    New Member
    Spain, spanish
    ya... a mi también me extraño cuando lo oí por primera vez pero me parece que es como una expresión que se usa, aunque no tiene mucho sentido, por eso me esta costando traducirla bastante... es el titulo de un programa de televisión, de france 2, por ahora he optado por "¡qué bien nos va!" o "¡qué bien estamos!" pero sigue sin convencerme! gracias a todos
     

    KaRiNe_Fr

    Senior Member
    Français, French - France
    Salut,

    Il me semble que lorsque c'est une exclamation (*), c'est simplement une façon erronée de dire « Comme ça va bien ! ».
    Ça me fait penser à une vieille série télé qui se passait dans un lycée (Pause café, pour les connaisseurs !), où une personne disait tout le temps et fautivement « *c'est qu'est-ce que j'fais ! ». On lui rétorquait qu'il fallait dire « C'est ce que je fais ! » et elle répondait « *Mais c'est qu'est-ce que j'dis ! »... ;)
    Maintenant, les personnes disant en rigolant « Comment ça va bien ! » sont la plupart du temps conscientes de leur faute et s'en amusent...

    (*) à l'interrogative, ce serait une autre question !
     

    Namarne

    Senior Member
    Spanish
    En cuanto a la traducción, a lo mejor sería preferible olvidarse del "qué" en español: ¡Esto marcha!, o algo así. (Bueno, no conozco el programa).
     

    grandluc

    Senior Member
    Français
    Il s'agit de se moquer de l'expression "Comment ça va?" - ça va bien..." qui est purement une formule de politesse, une façon de dire bonjour... En effet, personne, en la prononçant, n'espère entendre la litanie des différents problèmes de l'interlocuteur.... Bonne après midi à tous!
     

    esteban

    Senior Member
    Colombia Spanish
    Por incorrecto que sea, se me ocurre que también podría ser una forma popular y amigable de decir "¡Hola!". En tal caso, quizás valdría la expresión "¡Muy buenas!", o algo parecido...

    Saludos,
    esteban
     
    < Previous | Next >
    Top