How about this : How can one think the world if one cannot dream it?Hello!
I am having troubles trying to translate the following sentence from French into English
Comment penser le monde si on ne sait pas le rêver?
How to think the world if one doesn’t know how to dream it?
Thanks for your help!
"Visualize" works for me. I found the ending weaker than the original though: it isn't just not-dreaming about it; it is not-dreaming about it because one doesn't know how to.Would 'how can one visualize the world without dreaming about it' work as a translation?