community's relaxed attitude towards death (word order)

English (UK)
#1
Hola,

Me confunde donde se debe poner ciertas palabras.

Quiero decir: "the community's relaxed attitude towards death"

Mi intento: "la actitud relajada de la comunidad hacia la muerte"



O, ¿sería así?... "la actitud relajada hacia la muerte de la comunidad". ¿O si lo digo así, estoy sugiriendo que la muerte pertenece de la comunidad? O sea, estoy diciendo "the relaxed attitude towards the community's death"




Gracias, siento si no me explico bien! :D
 
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    #2
    Hola,

    Me confunde donde se debe poner ciertas palabras.

    Quiero decir: "the community's relaxed attitude towards death"

    Mi intento: "la actitud relajada de la comunidad hacia la muerte":tick:



    O, ¿sería así?... "la actitud relajada hacia la muerte de la comunidad":cross:. ¿O si lo digo así, estoy sugiriendo que la muerte pertenece de la comunidad? O sea, estoy diciendo "the relaxed attitude towards the community's death":thumbsup:




    Gracias, siento si no me explico bien! :D
    Orden no lleva tilde (ordén:cross:)
     
    Top