Como preguntar si puedo usar tú en lugar de usted

< Previous | Next >

Romul

Member
Russian, русский
Mi profesor dijo que latinoamericanos usan "usted" por lo general despues de conocer a alguien, incluso un ladrón dice "deme tu dinero" :), mientras que en España la gente prefiere usar "tú". ¿Es la verdad?

En ruso nosotros tambien tenemos pronombres formal e informal y tambien usar el pronombre formal despues de conocer, si bien un ladrón diría "dame tu dinero". En ruso hay las preguntas cortas, literalmente, "¿puedo [hablar] en/por tú?" o "vamos [hablar] en/por tú" que siginifican que quiero seguir hablando informal.

¿Como preguntar si puedo usar tú en lugar de usted? ¿Hay la frase coloquial?
 
Last edited:
  • Agró

    Senior Member
    Spanish-Navarre
    ¿Puedo tutearlo/tutearla? (o "tutearle", dependiendo de la zona)
    ¿Nos podemos tutear?
    ¿Nos tuteamos?

    Ese ladrón de arriba debió decir: "Deme su dinero", o "Deme el dinero", pero no "Deme tu dinero".
     

    pijamas

    Member
    Spanish - Spain - Navarra
    Si te molesta que alguien te trate de "tú" y quieres dejárselo claro (es grosero, sí) puedes decirle: "no le he dado permiso para tutearme" o "hábleme de usted, si no le importa" por ejemplo.
    "No me tutee" también es correcto.
     

    Xiscomx

    Senior Member
    Español de España y Balear
    Cuando yo quiero que alguien me trate de usted y no de tú, no le digo nada, simplemente yo le trato de usted y en la mayoría de casos él enseguida empieza a ustedearme. Así es de fácil entre personas educadas.
     
    < Previous | Next >
    Top