como si fuera tu esclavo

smarthodas

Senior Member
arabic_egypt
Hola

Antiguamente decían: obedece a tu esposo como si fueras su esclava, y entonces, él te tratará bien y te amará como si fuera tu esclavo..


¿Es correcta?

Muchas gracias
 
  • smarthodas

    Senior Member
    arabic_egypt
    Muchas gracias, amigos. De verdad, se me ocurre otra frase más simple...Sé una esclava a tu esposo para que él sea lo mismo a ti...¿Qué les parece?

    Muchas gracias
     

    lamartus

    Senior Member
    Spain Spanish
    Pues yo diría:
    Sé una esclava para/de tu esposo y él será un esclavo para ti / un esclavo tuyo, por ejemplo.

    Lo de "ser esclavo a... " no me termina de convencer.

    Saludos a los dos.
     
    < Previous | Next >
    Top