compensation committee

Discussion in 'Italian-English' started by radon, Dec 16, 2007.

  1. radon Member

    Italian
    Buongiorno :)

    Sto cercando una traduzione per il termine "compensation committee" in questo contesto:

    "Finally, attempts to curb self-dealing have been imposed by requiring that companies have a compensation committee entirely composed of independent directors and by banning corporate loans to directors."

    Mi pare di capire che possa essere un comitato - o comunque un organo interno ad una società - che decide sui compensi agli amministratori. Ma vorrei la conferma che si tratti di questo.. e magari trovare un termine adatto per tradurlo.

    "Infine, si è cercato di limitare il self-dealing [non è da tradurre] richiedendo che le società avessero un comitato per i compensi interamente composto da amministratori indipendendi e vietando i prestiti agli amministratori da parte della società".​
     
  2. kenman Member

    USA - English
    Mi pare che "compensation committee" e` un comitato specifically formed to watch/check, controllare, the compensation (il mio dizionario dice - compensazione, risarcimento, ricompensa) paid to administrators so that they don't "rip-off" the societa` . Is that concept evident in the Italian?
     
  3. Memimao Senior Member

    Busto Arsizio, Italy
    United Kingdom English
    The compensation committee is a body that has needed to be set up under the Sarbanes Oxley act (Sarbox), passed following the Enron, WorldCome etc. scandals, to ensure protection of shareholders against collusion by directors in setting their salaries and compensation packages without regard to owners' (shareholder) interests.

    There is, as far as I know, no recognised Italian translation (there is no Itaian legislation beyond the Civil Code regarding statutory auditors = sindaci who have certain, but different, oversight functions).

    Can suggest Consiglio Remunerativo

    ??????
     
  4. radon Member

    Italian
    Thanks to you all, your replies were helpful!
     

Share This Page

Loading...