complement fixation

godofwar

Member
Peru - Spanish
Therefore, diagnosis of brucellosis is typically done with serological tests, which include serum agglutination tests, Coombs anti-Brucella test, Rose Bengal test, compliment fixation, and standard or modified enzyme-linked immunosorbent assays (ELISAs).

Deseo traducir COMPLIMENT FIXATION
Gracias
 
  • ERASMO_GALENO

    Senior Member
    Perú, Español
    Hola,

    Estoy de acuerdo con la versión en castellano de fijación del complemento. Pero me parece que en inglés es complement (referencias: 1, 2, 3).

    Atentamente,

    Erasmo.
     

    sergio11

    Senior Member
    Spanish (lunfardo)
    Hola,

    Estoy de acuerdo con la versión en castellano de fijación del complemento. Pero me parece que en inglés es complement (referencias: 1, 2, 3).

    Atentamente,

    Erasmo.
    Hola,

    Sí, en inglés es complement, no compliment. Un "compliment" es un cumplido, un halago, una expresión de cortesía.

    En español es complemento. Yo siempre lo había oído como "fijación de complemento", no "fijación del complemento", pero una búsqueda en Google mostró que se usan ambos. "Fijación de complemento" tiene 22700 citas y "fijación del complemento" tiene 15800 citas, y tanto las unas como las otras provienen de todos los países, así que, no parece ser una diferencia regional, sino una peferencia personal. En Farreras-Rozman se usa "fijación del complemento" en un capítulo escrito por dos autores: uno de Buenos Aires y uno de Barcelona.

    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top