Comprido e longo

Nong

Senior Member
Thai, Thailand
Ola':
Queria saber qual e' a diferenca entre "comprido" e "longo".

Muito obrigada de antemao pela sua resposta!!!
 
  • Oops, a princípio não consigo pensar em nenhuma diferença. :D

    Cabelos compridos/ longos.
    Mesa compria/ longa.
    Filme comprido/ longo.

    Contudo eu diria:
    João é comprido, mas não diria que João é longo.
     
    Isso é uma questão de fonia, nem sempre se deve empregar a mesma palavra, mas são sinónimos:

    A vida dele já é muito longa.
    Aquela rapariga fica muito bem de cabelos compridos.

    Se disseres de cabelos longos, a expressão sabe bastante a uma pessoa pouco culta.

    A vida dele já é muito comprida. Neste caso o termo comprida não é muito vulgar, no entanto pode aparecer em alguns autores, é, como disse, uma questão de fonia.

    Agora quanto a João é comprido será uma expressão brasileira, em português de Portugal dir - se - ia João é alto ou o que é o mesmo que dizer de elevada estatura.
     
    Em 99% dos casos um brasileiro diria "João é alto", a não ser que, além de alto, João fosse magérrimo, caso em que "João é comprido" ressaltaria essa relação "largura" x altura.
     
    cabelos longos

    Longos não é talvez a expressão mais corrente, mas ouve-se sem parecer estranho. Daí a sugerir que a pessoa é pouco culta vai uma grande distancia.

    João é comprido

    Em Portugal pode-se dizer, O bébé é comprido. mas depois a palavra é
    sempre "alto"
     
    Se es uma questão de fonia @spielenschach, por quê diz-se ao longo da praia/rua/historia e não ao comprido da praia/rua/historia?

    Dicionário aulete
    ao longo de
    1 Em movimento, posição ou percurso longitudinal, que segue ou acompanha o comprimento ou a altura de algo. A bola rolou ao longo da linha lateral. O barco seguia, ao longo do rio."Indolentemente reclinado numa otomana, ao longo da qual estendera uma das pernas, Procópio Dias fumava com volúpia e falava com precaução...."(Machado de Assis, Iaiá Garcia).
    2 Usa-se para dar ideia de sequência linear no espaço, de uma série de coisas dispostas junto de (algo comprido, como um caminho, estrada, etc.) ou seguindo um percurso): Para não se perderem, João e Maria jogaram pedrinhas ao longo do caminho pela floresta; Plantou árvores ao longo da estrada.

    ao comprido de
    1 No sentido do comprimento, em sentido longitudinal.: deitar-se ao comprido


    Quanto aos cabelos, o mesmo dicionário consta para comprido
    4. Bastante crescido no sentido do comprimento (cabelos compridos); LONGO [ Antôn.: curto. ]
    mas não para longo
     
    Eu diria que são intercambiáveis na maior parte das vezes, mas há usos consagrados de um e de outro. Especular sobre o porquê da consagração de comprido em alguns casos e longo em outros já é um exercício de "achologia", pelo menos para mim. Se alguém conhecer as bases sobre os quais esses usos foram construídos, seria, sim, interessante saber, já que poderíamos inferir algum tipo de regra geral. Mas me parece que voltamos ao caso do "por que se calçam as luvas e se vestem as calças".

    Meu uso, depois de muito procurar pelas picuinhas mínimas de diferença entre as duas palavras, tende a encarar "comprido" como qualificativo, primariamente. Um lápis é um objeto comprido, não é redondo nem plano. Significa que uma das suas dimensões é muito maior que as outras duas.
    Já longo eu tendo a usar como quantificador. Se o jogo foi longo, então durou mais do que o esperado. O caminho é longo até a salvação (não é curto). De São Paulo a Roma é um longo voo, de San Francisco a Auckland é mais longo ainda. Todo rio é comprido (qualidade), alguns são mais longos (quantidade da dimensão maior) que outros e, salvo engano, o Nilo é o mais longo de todos. Ou será o Yang Tse, não estou seguro. Minhas postagens são normalmente longas, não compridas.
    Mas
    1 - como acepção secundária, podem equivaler-se; e
    2 - há substantivos que "regem" adjetivos preferenciais. Se alguém tem cabelos compridos, o que quero dizer é que o corte do cabelo é verticalizado, não é um channel nem um "joãozinho" nem um moicano. Destaca-se por seu comprimento, não pelo volume. Mas se eu, que uso o corte curto típico masculino+quantomenostrabalhodermelhor, passar dois meses sem corte de cabelo, vou dizer que "o meu cabelo está 'muito' comprido, ficou sem jeito, preciso cortar". Meu cabelo, que é curto, está comprido! E esse seu channel está comprido demais na nuca, nem parece channel. Ou seja, cabelo "rege" comprido. Se ouvir longo, não vejo problema para entender. Pessoas são altas ou baixas, sapatos são grandes ou pequenos, roupas são largas ou apertadas, unhas são grandes ou curtas.
     
    Muito obrigado e muito interesante o pensamento do Ari RT, embora diga-se comprimento da página
     
    Last edited:
    cabelos longos

    Longos não é talvez a expressão mais corrente, mas ouve-se sem parecer estranho. Daí a sugerir que a pessoa é pouco culta vai uma grande distancia.

    João é comprido

    Em Portugal pode-se dizer, O bébé é comprido. mas depois a palavra é
    sempre "alto"
    Cabelos longos até me soa mais erudito, penso que a estranheza tem mais a ver com compridos ser de uso mais comum.
     
    Em 99% dos casos um brasileiro diria "João é alto", a não ser que, além de alto, João fosse magérrimo, caso em que "João é comprido" ressaltaria essa relação "largura" x altura.
    Ou numa comparação, "é mais comprido que a cama".
     
    Não sei se alguém se lembra do Pernalonga (perna longa) nome português do Bugs Bunny e da Pipi das Meias Altas, que mostra como alto e longo podem ser usados em contextos idênticos.
     
    Back
    Top