con gli interessi

simiii

New Member
Italian
Como puedo traducir esta frase en español: 'si ripresentó alla sua porta con gli interessi'? Se puede decir que un error cometido se representa a la puerta de alguien 'con los intereses' o hay otra forma idiomática para expresar la idea que un error cometido, después de un poco de tiempo, puede volverte a crear aun más problemas? gracias de antemano
 
  • pepitoHorizonte

    Senior Member
    castellano LA
    Dá la impresión que alguien le dió una paliza al dueño de casa y se fue. No satisfecho se presentó de nuevo ante el apalizado y le dió un cuarto de paliza, el 25% de intereses.:eek::confused:
     

    simiii

    New Member
    Italian
    il senso della frase era metaforico, si intendeva il passato
    cito testualmente:
    "dopo molti anni il suo passato si ripresentó alla sua porta con gli interessi"
    dal testo si capisce che il protagonista in passato, da giovane, commette degli errori, le cui conseguenze affiorano solo più tardi, conseguenze forse maggiori di quelle che avrebbe pagato se si fosse preso le sue responsabilità sul momento ...perdonatemi se non mi ero fatta intendere ma sono nuova nel forum e ancora devo capire bene come funziona
     
    < Previous | Next >
    Top