Con la deuda que tiene, podrá pagarla gracias al dinero

Discussion in 'Sólo Español' started by Thomas1, Dec 11, 2011.

  1. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    ¡Hola!

    ¿Puedo decir la frase siguiente en español:
    Con la deuda que tiene, podrá pagarla gracias al dinero de su madre.
    ?
    La situación: X tiene una deuda enorme, además de eso, ahora, tiene que pagar la factura de la electricidad. Podrá hacerlo porque su madre tiene mucho dinero y se lo prestará. No estoy seguro de que esta frase suene bien en español y, si la respuesta es positiva, de que hubiese debido utilizar el subjuntivo de "tener" :confused:.

    Gracias de antemano,
    T.
     
  2. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Podrá pagar la deuda que tiene gracias al dinero de su madre.

    (Yo lo escribiría así)
     
  3. Jonno

    Jonno Senior Member

    Aunque se puede escribir de otras maneras más claras, yo creo que la frase es correcta.

    El verbo "tener" no puede ir en subjuntivo, porque la deuda es real y el subjuntivo indica hipótesis, incertidumbre, deseo...
     
  4. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Yo sólo la usaría con sentido enfático y adversativo (a pesar de lo cuantioso de la deuda que tiene), y de forma natural la pondría entre exclamaciones y le añadiría una y:

    ¡Con la deuda que tiene, y podrá pagarla gracias al dinero de su madre!

    Saludos
     
  5. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Opino igual. Salvo la excepción que ha señalado Lurre, la frase no parece bien construida ni tiene fluidez.
     
  6. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Muchas gracias, es claro ahora.
     
  7. AllegroModerato Senior Member

    Amsterdam
    Dutch (Netherlands)
    Entiendo que lo que puede ser pagado es la factura de la luz, no la deuda. Creo que lo más normal sería usar la expresión "a pesar de": A pesar de la deuda que tiene, podrá pagarla (la factura de la luz) gracias al dinero de su madre.
     
    Last edited: Dec 12, 2011
  8. cbrena

    cbrena Senior Member

    Madrid (Spain)
    español
    Pensé lo mismo que AllegroModerato al leer lo de la factura, pero me faltaba algo. Con el "a pesar de" ya me quedo más tranquila.
     
  9. Colchonero

    Colchonero Senior Member

    Madrid
    Español
    Debe ser cuestión de gustos. En lo que al mío respecta, incluso con el a pesar de (que, dicho sea de paso, no sé qué aporta a la frase), me sigue sonado confusa y contrahecha.
     
  10. torrebruno Senior Member

    Pues yo la dejo como está enjaretándola por aquí y pespunteando por allá:

    Con la deuda que tiene... Pero podrá pagarla gracias al dinero de su madre.
     
  11. cbrena

    cbrena Senior Member

    Madrid (Spain)
    español
    Necesitamos el contexto económico.

    A) Si con el dinero de su madre puede saldar la deuda de base (y nos olvidamos de la factura de la luz):

    Podrá pagar la deuda que tiene gracias al dinero de su madre.
    ¡Con la deuda que tiene, y podrá pagarla gracias al dinero de su madre!


    B) Si la deuda sigue ahí, pero gracias al dinero de su madre podrá pagar la factura de la luz:

    A pesar de la deuda que tiene, podrá pagar la factura de la luz gracias al dinero de su madre.
    ¡Con la deuda que tiene, y podrá pagar la factura de la luz gracias al dinero de su madre!


    La frase original "Con la deuda que tiene, podrá pagarla gracias al dinero de su madre", simplemente no la entiendo.
     
  12. oa2169

    oa2169 Senior Member

    "La deuda que tiene podrá pagarla gracias al dinero de su madre"
     

Share This Page

Loading...