con quién estoy hablando

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by lizard2k, Jul 29, 2008.

  1. lizard2k Member

    Malaga
    Español-España
    Hola, imaginiense la siguiente situación, llamas por teléfono y no coge el teléfono la persona que esperas, entonces, peguntas:

    ¿Con quien estoy hablando?

    me gustaría traducir esa frase.

    Este es mi intento.

    who am i talking with?

    Un saludo y gracias
     
    Last edited: Jul 29, 2008
  2. gotitadeleche Senior Member

    Texas, U.S.A.
    U.S.A. English
    With whom am I speaking - more correct grammaticaly and more formal
    Who'm I talking to/with - more common and informal
     
  3. fenixpollo

    fenixpollo moderator

    Arizona
    American English
    Si alguien me habla, contesto y me dicen "Who am I speaking with?" o algo así, sin presentarse, siento que le falta un poco de modales y le pregunto, "Who is calling?" o "Who are you calling for?"
     
  4. AE4AZ Senior Member

    English
    Aunque no es lógico, lo más informal es "Who is this?"
     
  5. sandpiperlily

    sandpiperlily Senior Member

    Often people will say "Who's speaking?" or "Who's calling?" in informal situations.

    In more formal ones (someone answering the telephone at a business, for example), fenixpollo and gotitadeleche's responses would be more common ("Who is this?" "With whom am I speaking?"). If the person who has called asked to speak to someone else, the response might be "Who should / shall I say is calling?"
     

Share This Page

Loading...