con suerte

Prital

Member
Spanish
How would you say 'Está lleno de gente que con suerte sabe su nombre'? My try: It's full of people who fortunately know their names.
Thank you ;)
 
Last edited:
  • BLUEGLAZE

    Senior Member
    English - USA
    Your translation means 'afortunadamente'. My understanding is 'with any luck', meaning that it is possible many don't.
     

    Prital

    Member
    Spanish
    Your translation means 'afortunadamente'. My understanding is 'with any luck', meaning that it is possible many don't.
    No sé exactamente como explicar que quiere decir 'con suerte' en este caso. Más o menos quiere remarcar la estupidez de algunos, como diciendo, date por satisfecho si saben su propio nombre. Necesito una forma de expresar eso en una frase en inglés
     

    BLUEGLAZE

    Senior Member
    English - USA
    Al leerlo una vez más, pensaba que hablaba de un grupo músico y que el estadio o el sitio del concierto estaba lleno de gente y que esa gente 'with any luck'
    sabe el nombre de la banda.
     

    Amapolas

    Senior Member
    Castellano rioplatense
    No sé exactamente como explicar que quiere decir 'con suerte' en este caso. Más o menos quiere remarcar la estupidez de algunos, como diciendo, date por satisfecho si saben su propio nombre. Necesito una forma de expresar eso en una frase en inglés
    La frase que te proporcionó Blueglaze expresa exactamente ese concepto.
     

    Bevj

    Allegra Moderata (Sp/Eng, Cat)
    English (U.K.)
    Si entiendo bien, lo que quieres expresar es: 'people who are lucky if they know their own names.'
    (O sea son gente tan tonta que ni siquiera saben cómo se llaman ellos mismos.)
     

    Prital

    Member
    Spanish
    Si entiendo bien, lo que quieres expresar es: 'people who are lucky if they know their own names.'
    (O sea son gente tan tonta que ni siquiera saben cómo se llaman ellos mismos.)
    es justo eso lo que quería expresar :)
     
    < Previous | Next >
    Top