con un'intera vela costituita da strette celle balaustrate

svede

Senior Member
italian
Salve sto traducendo la descrizione di una torre campanaria per un guida turistica.

la frase completa è:

"Il livello sommitale è è settecentesco con un intera vela costituita da strette celle balaustrate e culmina in un arco che fa da cornice ad un orologio"

il mio tentativo:

The top, dating from eighteenth century, has a whole sail made up of narrow cells with parapets and culminates in an arch serving as the cornice for a clock

La parte che non mi convince è quella in rosso, ma se trovate errori e avete suggerimenti, come sempre, non esitate
grazie
 
  • Ciao Svede :)

    Per me il tuo tentativo va bene :)

    Magari anche: "The upper level, dating back to the eighteenth century, is characterized by a whole sail consisting of narrow balustered cells ..."

    Ma aspettiamo madrelingua!
    Ciao
     
    Oh, ma non sono correzioni, Svede!
    E' un'alternativa, ma la tua frase per me va bene!

    Vedrai che qualche nativo amante dell'architettura ci aiuterà :)

    Hi there!

    Any native around ready to help us?!? :(
     
    Last edited by a moderator:
    Nono sono sicura che vela si possa tradurre semplicemente con "sail". Credo si tratti di un termine architettonico.
     
    Nono sono sicura che vela si possa tradurre semplicemente con "sail". Credo si tratti di un termine architettonico.


    Grazie Jvalentini!

    Ho verificato e pare proprio che vela si dica "sail".

    Puoi gentilmente controllare anche tutto il resto?
    Grazie! :)
     
    La vela è uno dei quattro (o più) spicchi della volta a crociera (cross or groined vault) o anche la superficie a volta che copre uno spazio quadrato (in inglese sail vault, oppure domical vaultm o cloister vault).
    (Wikipedia)


    Secondo me sarebbe meglio controllare con un'immagine della descrizione se possibile.
     
    ciao CPA, si tratta di un campanile con una volta a crociera. Nello specifico di una delle vele della volta.
     
    Ho controllato su google e in molti risultati ho trovata sail per vela, quindi credo che il termine sia quello.
    thank you guys :)
     
    Ho controllato su google e in molti risultati ho trovata sail per vela, quindi credo che il termine sia quello.
    thank you guys :) "has a whole full/complete sail vault made up of narrow"

    For clarity, you should [please] add the word vault.
     
    Back
    Top