Con ustedes (formal)

Discussion in 'Português-Español' started by Francelho, Jan 9, 2017.

  1. Francelho

    Francelho Senior Member

    Español de Andalucía
    Olá, amigos lusófonos.

    Numa carta formal escrita para um destinatário falante de português europeu, como se pode dizer "Con ustedes", referindo-se à empresa? Duvido entre consigo, convosco, com vocês...

    "...A minha intenção de continuar o meu percurso profissional consigo / convosco / com vocês."

    Obrigado!
     
  2. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    'Convosco'. 'Consigo' não e 'com vocês' é muito informal. Tratando-se de uma empresa, também seria normal dizer 'na vossa /nessa/ empresa'.

    P.S. 'Consigo' não ficaria mal se se tratasse de uma pessoa singular, basicamente nos mesmos termos em que poderia usar 'o senhor', mas, apesar de 'si' poder ser singular e plural, neste caso 'consigo' é pronome de tratamento e não me ocorre nenhuma situação em que, em tal caso, se use no plural. A alternativa a 'convosco' seria 'com os senhores', se bem que, também neste caso, me soe um pouco pomposo e pouco natural. Considere 'convosco' ou 'na vossa empresa'.
     
    Last edited: Jan 9, 2017
  3. Francelho

    Francelho Senior Member

    Español de Andalucía
    Grande explicação! Obrigado!
     
  4. Guigo

    Guigo Senior Member

    Rio de Janeiro
    Português (Brasil)
    Apenas registrando (caso algum foreiro ancore neste tópico) que, para o Brasil, em situações muito formais, usamos "V.Sas.", abreviatura de 'Vossas Senhorias'.
     
  5. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Numa idêntica situação de grande formalidade nós usamos 'V. Ex.ª' (plural 'VV. Ex.ᵃˢ'), que também poderia ser usado aqui. Mas, mais uma vez, tratando-se de empresa, parece-me um pouco excessivo, mesmo que não seja nada que não tenha frequentemente visto. Só quem escreve e conhece a situação concreta saberá qual o tom e grau de formalidade a usar, mas, se fosse comigo, não usaria 'VV. Ex.ᵃˢ' a menos que fosse relevante personalizar de algum modo a carta, isto é, se esta não se dirigir estritamente à empresa em si e, de algum modo, se quiser envolver também as pessoas que dela irão tomar conhecimento (dito de outro modo, se escrever uma carta ao meu banco que irá parar ao correio geral deste não recorrerei a tal salamaleque, mas já o farei se quem a irá ler for do conselho de administração).
     
  6. Sabinero07

    Sabinero07 Senior Member

    A Cidade Maravilhosa, Brasil
    Español (Argentina)
    Vossas Senhorias? Meu Deus, tratando as empresas como se fossen algum rei do século XIV. As empresas precisam mais de vocês do que vocês delas, por favor se valorizen e não se coloquem vocês mesmos nessa situação humilhante, um abraço
     
  7. Guigo

    Guigo Senior Member

    Rio de Janeiro
    Português (Brasil)
    Onde se disse que era apenas de pessoas para empresas? É de pessoa para pessoa, de empresa para pessoa e de pessoa para empresa. Não tem nada de século XIV, nada de situação humilhante ou algo parecido. :cool:
     

Share This Page

Loading...