concrétiser / concréter

airinargent

Senior Member
Spanish Chile
Bonjour,
Est-ce que c'est correct de dire en français les expressions "Pour concrétiser... / Pour concréter..." pour spécifier dans une phrase maîtresse les aspects les plus importants d'un discours (oral ou écrit) (c-à-d pour rendre plus concrètes ou précises les idées qu'on vient d'exprimer) ou pour résumer les idées les plus importantes d'un discours oral ou d'une conversation ou si c'est à l'écrit d'un texte qu'on vient de rédiger (dans le même sens de "bref")? Ça existe tout de même en français "Pour concrétiser et Pour concréter"?
"Pour concrétiser/Pour concréter, ce que je cherchais à dire c'est..."
Merci pour votre aide
 
  • Maître Capello

    Mod et ratures
    French – Switzerland
    Concréter ne se dit plus de nos jours, tandis que concrétiser est courant. On n'emploie toutefois pas ce verbe de façon absolue ; il faut rajouter un complément (p. ex. : pour concrétiser cette idée).

    Si le seul but est de mettre un connecteur entre deux phrases, on pourrait en revanche dire : concrètement.
     

    Logospreference-1

    Senior Member
    français
    Au moins à l'oral, j'ai souvent entendu, par exemple quand une discussion ou une organisation tourne en rond : il faut concrétiser, ou quand quelqu'un peine à passer à l'action : il n'arrive pas à concrétiser. Cet usage n'est peut-être pas tout-à-fait absolu dans la mesure où le COD pourrait être sous-entendu. Bien qu'il n'en dise toujours rien, un tel emploi me paraît proche du sens par extension donné par le TLFi :
    CONCRÉTISER, verbe trans.
    A.− Emploi transitif direct Rendre concret ce qui est abstrait.
    2. Par extension [L'objet concerne la vie, l'expérience humaine] Concrétiser des espérances, des projets. Sa seule présence [à Mortimer] avait été l'occasion pour les autres de concrétiser leurs aspirations secrètes (Druon, La Louve de France, 1959, page 104).
    L'idée est de déboucher sur du concret.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top