concrétiser / concréter

Discussion in 'Français Seulement' started by airinargent, Feb 15, 2016.

  1. airinargent

    airinargent Senior Member

    Spanish Chile
    Bonjour,
    Est-ce que c'est correct de dire en français les expressions "Pour concrétiser... / Pour concréter..." pour spécifier dans une phrase maîtresse les aspects les plus importants d'un discours (oral ou écrit) (c-à-d pour rendre plus concrètes ou précises les idées qu'on vient d'exprimer) ou pour résumer les idées les plus importantes d'un discours oral ou d'une conversation ou si c'est à l'écrit d'un texte qu'on vient de rédiger (dans le même sens de "bref")? Ça existe tout de même en français "Pour concrétiser et Pour concréter"?
    "Pour concrétiser/Pour concréter, ce que je cherchais à dire c'est..."
    Merci pour votre aide
     
  2. Maître Capello

    Maître Capello Mod et ratures

    Suisse romande
    French – Switzerland
    Concréter ne se dit plus de nos jours, tandis que concrétiser est courant. On n'emploie toutefois pas ce verbe de façon absolue ; il faut rajouter un complément (p. ex. : pour concrétiser cette idée).

    Si le seul but est de mettre un connecteur entre deux phrases, on pourrait en revanche dire : concrètement.
     
  3. Logospreference-1

    Logospreference-1 Senior Member

    Lutèce les oies
    français
    Au moins à l'oral, j'ai souvent entendu, par exemple quand une discussion ou une organisation tourne en rond : il faut concrétiser, ou quand quelqu'un peine à passer à l'action : il n'arrive pas à concrétiser. Cet usage n'est peut-être pas tout-à-fait absolu dans la mesure où le COD pourrait être sous-entendu. Bien qu'il n'en dise toujours rien, un tel emploi me paraît proche du sens par extension donné par le TLFi :
    L'idée est de déboucher sur du concret.
     
    Last edited: Feb 16, 2016

Share This Page

Loading...