1. Bluetree909 Member

    English - Canada
    il est essentiel de le débuter dès que la décision de concrétiser le projet est prise

    Is there possibly a better way than, "... as soon as the decision is made to go ahead with the project". ?
     
  2. capuche Member

    French
    as soon as the decision to realize/make the project concrete has been taken
     
  3. Yulan

    Yulan Senior Member

    Lombardia
    Italian


    Hello Bluetree909 ,

    It may also be "to carry out the project" or "to implement the project"

    Let's wait for natives anyway.
     
  4. Nicklondon Senior Member

    London
    UK English+Frenchy French
    "to carry out the project" sounds best ; not implement - that's more for a policy/laws/change
     

Share This Page

Loading...