conector adversativo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Bee21192, Mar 10, 2009.

  1. Bee21192 Member

    Bs As, Argentina
    australia -english.
    quisiera saber la traduccion directa de "conector adversativo" o "nexo adversativo" con los cuales me refiero a palabras como pero, sin embargo, etc etc

    se que en ingles a los conectores se les dice "conjunctions" pero quisiera saber la nomenclatura clasificatoria -'adversativo''- correcto para un comentario literario.

    muchas gracias
     
  2. Sprachliebhaber Moderator

    USA English
    En inglés es "adversative conjunction".
     
  3. Darío Anselmo

    Darío Anselmo Senior Member

    COSTA RICA - Spanish
    Mira, un 'conector' de esos que se emplean en sintaxis se denomina en inglés 'linker'.
    Por lo tanto, 'conector adversativo' es 'adversative linker'. Así de sencillo. :thumbsup:
     
  4. Cenzontle

    Cenzontle Senior Member

    English, U.S.
    "Adversative conjunction" is the traditional and most frequent term.
     
  5. Darío Anselmo

    Darío Anselmo Senior Member

    COSTA RICA - Spanish
    Hay un término aun mejor para traducir 'conector' que es 'connective' (empleándolo en su acepción de sustantivo, claro está). Así es como se les denomina en lingüística, ya que es un término científico, de los especialistas.
    Cabe resaltar que el concepto de 'conector'/'connective' NO se restringe nada más a las "conjunciones"; es decir, 'conector' NO es sinónimo de "conjunción". Los conectores son una categoría mayor, que engloba a todas las conjunciones pero también a otros elementos discursivos, como ciertos adverbios y frases adverbiales que también enlazan ideas. Palabras como 'furthermore', 'moreover' ('además'), 'nevertherless', 'however' ('no obstante, sin embargo'), 'therefore', 'consequently' ('por lo tanto', 'por consiguiente'), 'firstly' ('primeramente'), 'finally' ('finalmente'), entre muchas otras, son adverbios y al mismo tiempo son conectores.
    Por lo tanto, para responder la duda inicial de Bee21192, 'conector adversativo' se traduce como 'adversative connective'.
     
    Last edited: Jul 2, 2017
  6. jasminasul

    jasminasul Senior Member

    Spanish
    aún mejor

    (Estrictamente, para su función de sustantivo. Y ya que estoy, se los denomina. Es un día de esos.)
     

Share This Page

Loading...