confiar un secreto profesional

Discussion in 'Sólo Español' started by Beetch, Sep 17, 2009.

  1. Beetch Member

    polish
    ¿Es correcta esta frase: Los miembros del Consorcio se comprometen a guardar los secretos profesionales que se les confíen durante la actividad del Consorcio?

    Traduzco AL al español y no estoy segura si la expresión confiar un secreto profesional a alguien suena bien...

    Gracias de antemano por ayudarme...
     
    Last edited by a moderator: Sep 17, 2009
  2. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    confiar un secreto es revelárselo a alguien. Es una expresión conocida y que suena perfectamente.

    secreto profesional es esto:
     

Share This Page

Loading...