confirm me/ confirm to me?

Discussion in 'English Only' started by Hese, Jul 7, 2008.

  1. Hese Senior Member

    Hello there,

    could you please tell me which one is correct:

    "could you please confirm to me when you are available?"
    "Could you please confirm me when you are available?"

    And then, is it correct to say:

    "could you please confirm your availabilities to me?"

    Thank you very much in advance
  2. cyberpedant

    cyberpedant Senior Member

    North Adams, MA
    English USA, Northeast, NYC
    Your first two choices are incorrect. We (AE) usually "confirm an appointment," so I guess one could confirm one's availability. I don't remember seeing the indirect object (me, to me) with confirm.
  3. Hese Senior Member

    ok ,that's interesting! Maybe that must be French/German influence then ;-))

    Thank you very much
  4. rocstar Senior Member

    En todas partes
    México - Español-
    Maybe, confirm it for me?
  5. toshev Senior Member

    Australia, English
    Could you please confirm your availability? [...for me?] This implies that the other party's availability at a particular time has been settled, and the questioner is simply confirming that the arrangement hasn't changed.
  6. sound shift

    sound shift Senior Member

    Derby (central England)
    English - England
    I agree with toshev. If you had not previously discussed the other party's availability, you would not use "confirm". You would say, "Can you let me know when you will be free/available?" or something along those lines.
  7. Alsajy Member

    Hi guys

    I'm afraid I misunderstood as well !
    I have to make an interview appointment. So how can I ask the candidate to confirm if he is available or not ?

  8. dvncrz New Member

    Colombian Spanish
    It's also common in spanish to see phrases like that one.

Share This Page