Hi forum,
Could you please tell me what do you think about this translation:
"Dichiaro che l'atto e' confome alla loro volontà". "The deed has been declared to be complied with their will".
It is about a notary deed where it is specified that what has been drawn reflects the true will of the parties involved.
Or is better:"...declared complying with..." or" declared to complying with"?
Thanks
(I'm glade if you correct my english and the whole sentence too)
Could you please tell me what do you think about this translation:
"Dichiaro che l'atto e' confome alla loro volontà". "The deed has been declared to be complied with their will".
It is about a notary deed where it is specified that what has been drawn reflects the true will of the parties involved.
Or is better:"...declared complying with..." or" declared to complying with"?
Thanks
(I'm glade if you correct my english and the whole sentence too)