confrontation

funkychicken

Member
French - France
Bonjour à tous !
Voici la situation qui m'amène à solliciter votre aide : je suis étudiant en art et j'ai fait un dossier pour partir un semestre l'an prochain dans une école à Reykjavik. Je dois maintenant traduire ce dossier. Le titre en français est "Confrontations". Celui-ci est expliqué dans le paragraphe suivant :

objectifs du projets :

- Me confronter à un espace contraignant :
Je souhaite pousser à l'extrême le relation du corps à l’espace dans mon travail mais aussi ma fascination pour les espaces vides.

- Confronter un espace désertique au médium vidéo :
Je continuerai mon questionnement autour des questions d'échelle, de cadrage et de montage. Car, comment cadrer sur un espace ouvert, comment le trancher par le montage ? Il semble difficile d'en capturer des images, d'autant plus quand la ligne d'horizon y est immense.

- Observer également comment l'urbain vient se confronter au territoire islandais.


La traduction de ce paragraphe donne à peu près cela :

Aims :

- Confronting myself to a restrictive space :
I would like to take to the extreme the relation of the body and the space in my work but also my fasciantion for the empty spaces.

- Confronting a desert space to the video medium.
I will continue my questionning about the scale, the frame and the montage. Indeed, how can you focuse on an open space, how can it be cut by the montage ? It seems hard to capture it, all the more when the skyline is huge and endless.

- Observing also how the city confront itself with the Icelandic territory.


Cependant, je ne pense pas que je puisse utiliser en anglais "to confront" et "confrontations" dans ces cas là...
Voyer-vous un seul et unique mot qui pourrait convenir à ces différentes entrées ? Ou plusieurs peut être...

Merci par avance pour votre aide (et puis déjà d'avoir lu tout ça!)
 
  • Just an idea for you to consider:

    Project Aims :

    - To engage myself with a restrictive space :
    In this study, I would like to take the relationship of the human body with confined space to the very extreme but I also wish to express my fascination for empty space.

    - Communicate the nature of a deserted space through the medium of video.
    I will continue my questionning by focusing on scale, frame and montage. In particular, by asking how can you focus on an open space satisfactorily and how can it be edited by the montage? It could be difficult to capture this especially when the skyline is huge and endless.

    - Observe also how the city meets with the Icelandic Landscape.

     

    funkychicken

    Member
    French - France
    merci pour ta proposition. Ce ne va pas être facile de trouver un titre à tout ça...

    Pour ce qui est de
    - Communicate the nature of a deserted space through the medium of video.

    Il me semble que cette solution modifie le sens. Il ne s'agit pas simplement de montrer le désert en vidéo mais plutôt de mettre la vidéo face à une situation extrême, d'où le terme de confrontation en français, qui montre que c'est autant le désert confronté à la vidéo que la vidéo confrontée au désert.
     
    Last edited:
    Top