Conocer la prevalencia de EDA e IRA en niños

Anarela

Senior Member
Peru - Spanish,French, English
I'm translating a Cross Sectional Study, and it states that one of the specific objectives is:

Conocer la prevalencia de EDA e IRA en niños menores de 5 años

So I'm thinking:

Acknowledge/know/recognize??? EDA and IRA prevalence in children... ?

None seem to satisty me...

Thanks for your help!!! :D
 
  • Sprachliebhaber

    Senior Member
    USA English
    I would say "find out" (or "know") the prevalence ... in children less than/under 5 years old. The acronyms probably need English equivalents.
     

    Anarela

    Senior Member
    Peru - Spanish,French, English
    Thanks a lot, I decided to go with "determine" which is not exactly "know" but sounds better for an annual report...

    EDA = ADD
    IRA = ARI
    :)
     
    < Previous | Next >
    Top