Conseiller de Clientèle

< Previous | Next >

Tatiana4141

Senior Member
España español
Buenas tardes,

En el contexto bancario, ¿sabéis cómo se dice Conseiller de Clientèle?

Creo que es algo muy idiosincrásico de la cultura francesa no? Consejero/asesor...?

Gracias/merci
 
  • marcoszorrilla

    Senior Member
    Español - España
    He estado mirando un perfil de un "Conseiller de clientèle" y puede ser equivalente al asesor financiero que facilitan algunos bancos, naturalmente para los clientes con cierta relevancia económica.
     

    Mincera

    Member
    Español Français
    Hola,
    de acuerdo con la traducción de Marcos. Conseiller, en este caso es asesor y "de clientèle" sería: asesor comercial, que aplicado al contexto bancario: es asesor a clientes, mejor: "asesor financiero". Persona encargada de asesorar a los clientes del banco sobren las opciones de inversión.
    Un saludo,
     
    < Previous | Next >
    Top