constructive feedback

ciruelita

Senior Member
spanish Mexico
No entiendo aun el signinificado de feedback,:confused: hoy en un programa de matrimonios un hombre decia que necesitava a constructive feedback tambien en libros me eh encontrado esta palabra que quiere decir?
 
  • jaunis

    Senior Member
    Argentina, español
    No hay ningún sentido añadido. Significa nada más y nada menos que "retroalimentación". La palabra se puso de moda con enfoques sistémicos en las ciencias, se refiere a una "vuelta" en la información.

    ¿Un constructive feedback sería algo así como que la mujer le diga qué va bien y qué va mal para mejorar el matrimonio?
     

    Carrie2

    Senior Member
    English, UK
    Pues lo que has puesto en el título está bastante bien: evaluación. Tienes un ejemplo en el diccionario de WR, además de muchos hilos. :)
     

    dannyR

    Senior Member
    USA/English
    feedback es un sustantivo que usamos para describir críticos constructivos o negativos que una persona da a otra sobre algún tema. También puedes pedir feedback:

    -Please give me feedback on the usefulness of this forum.
    -I have some feedback for you: you use the work "ok" too much when you give public presentations.
     

    hsam

    Senior Member
    British English
    "Feedback" es cuando alguien recibe evaluaciones o críticas utiles sobre algo que hizo. Así puede mejorar lo que hace (lo que sea). Pues si pudieras ofrecernos algún contexto en que has visto la frase, podríamos traducirlo exactamente.

    Suerte,
     

    LeaM

    Senior Member
    English - U.S.
    Feedback puede ser comentarios o sugerencias.

    Pero tengo la misma duda que ciruelita tuvo hace 10 años. :D ¿Cómo se traduce constructive feedback? ¿Son "sugerencias constructivas"?


    Saludos a todos.
     
    Last edited:
    < Previous | Next >
    Top