contaminar / polucionar

Discussion in 'Sólo Español' started by mancunienne girl, Nov 24, 2013.

  1. mancunienne girl Senior Member

    England
    English - England
    En todos los artículos que he leído sobre el medio ambiente en español, se usa más "contaminación" que "polución"sobre el medio ambiente, pero nunca he visto "polucionar" en artículos procedentes de España. Mi pregunta es si este verbo se usa en España o no.:)
     
  2. Rubns

    Rubns Senior Member

    Extremadura/Spain/EU
    Español - Spanish (Spain)
    No sé si se usará en el ámbito académico o en textos especializados. Desde luego en el día a día nunca he oído ese verbo. En España decimos "contaminar" aunque como nombre sí que he leído muchas veces "polución", pero "contaminación" es mucho más frecuente.
     
  3. mancunienne girl Senior Member

    England
    English - England
    Gracias por haber contestado Rubns.
     
  4. Gamen Banned

    Near Buenos Aires
    Spanish Argentina
    En Argentina tampoco he escuchado nunca el verbo "polucionar", aunque figura en el diccionario de WR.
    Igual que en España se emplea el verbo "contaminar".
    En cuanto al sustantivo, se emplean "contaminación" y "polución, siendo el primero más frecuente como en España.
     
  5. Maximino Banned

    Santiago de Chile
    Español chileno
    Hola


    Lo cierto es que 'polucionar' tiene un significado más restringido que 'contaminar'. Polucionar alude únicamente a contaminar el medio ambiente. El verbo 'contaminar', en cambio, tiene un ámbito de aplicación más amplio. Así lo define el DUE de María Moliner:


    Las bases de datos de la RAE registran un solo caso de uso de 'polucionar':




    Saludos
     

Share This Page

Loading...