contar algo

< Previous | Next >

marinane

Senior Member
Bulgarian
¿Me gustaría saber si se puede usar el verbo contar sin preposición? Por ejemplo, "En la próxima carta te contaré mi viaje" ¿o necesito usar alguna preposición de, sobre?
 
  • JBarDom

    Senior Member
    Spanish-Mexico
    Se escucha mejor utilizar sobre, aunque si nos vamos a la literalidad del significado contar, podemos optar por relatar (sobre).

    Saludos.
     

    Miguel On Ojj

    Senior Member
    Castellano
    ¿Me gustaría saber si se puede usar el verbo contar sin preposición?
    Hola.

    ¿Te gustaría saberlo, de verdad? ;) :D Fíjate que te marco los signos de interrogación, que no deberían estar ahí: no estás preguntando, luego no son necesarios; es decir, tu oración es
    Me gustaría saber si se puede usar el verbo contar sin preposición
    "En la próxima carta te contaré mi viaje" :thumbsup: ¿o necesito usar alguna preposición de, sobre?
    No, no es necesaria ninguna preposición, es opcional.

    Saludos
     

    Kaxgufen

    Senior Member
    Castellano de Argentina
    Para mí ese de es un partitivo y lo digo con toda intención para que me salten a la yugular, total estoy lejos:eek:
    ¿querés que te cuente de mi viaje?
    Abuelo, ¿me contás de tu infancia?
    No se espera un relato detallado sino parcial, circunscripto a alguna anécdota o excursión.
     

    q_Raquel_p

    Senior Member
    Catalonia-Catalán y Español
    ¿Me gustaría saber si se puede usar el verbo contar sin preposición? Por ejemplo, "En la próxima carta te contaré mi viaje" ¿o necesito usar alguna preposición de, sobre?
    Está perfecto como lo pones. Es la expresión más común en castellano. No te lies añadiendo cosas que no hacen falta.

    En la próxima carta te contaré mi viaje

    El añadir una preposición, por ejemplo: En la próxima carta te contaré de mi viaje es más común quizá en lenguas de latinoamarica, pero en castellano (español tradicional de España) no necesitas nada más.

    Otra cosa sería lo siguiente: ¿Quieres contarle tu viaje (en general) o sobre algo de tu viaje?
    Si quieres contarle tu viaje, como algo general, no necesitas más que poner lo que ya has puesto: En la próxima carta te contaré mi viaje
    Si quieres contarle algo sobre ese viaje, entonces tienes que añadir, por ejemplo: En la próxima carta te contaré algo sobre mi viaje

    No se si te he ayudado en algo o con las respuestas anteriores ya habías resuelto tu duda.
     

    Circunflejo

    Senior Member
    Castellano de Castilla
    En la próxima carta te contaré de mi viaje es más común quizá en lenguas de latinoamarica
    Esas lenguas de Latinoamérica llamadas español y castellano que, a pesar de tener nombres diferentes, no dejan de ser la misma lengua; lengua cuyas variedades dialectales americanas gozan de la misma validez que las españolas y las de otros territorios hispanoparlantes.
    castellano (español tradicional de España)
    Revise en el diccionario de la RAE qué es el castellano porque la veo algo confundida.
     

    Rocko!

    Senior Member
    Español - México
    Tal vez es porque en algunas zonas —o algunas personas por su costumbre o por contexto—, se agrega la preposición para igualar el significado de "contar" con el de "hablar de".
    Habría que analizarlo desde la perspectiva de cada quien.
     
    Last edited:

    Quiviscumque

    Moderator
    Spanish-Spain
    Creo que a veces damos demasiada importancia a nuestro idiolecto, que quizás no sea demasiado relevante para, por ejemplo, aclarar una duda de un hablante nativo de búlgaro que pregunta por la corrección o inteligilibidad de una frase.
    Contar (en el sentido de relatar) es transitivo de toda la vida y, ciñéndonos por ejemplo al uso contemporáneo de México, en CREA encontramos contar un chiste, contar un cuento, contar un secreto, contar un fracaso, contar una historia, contar una parte de su vida, contar una de las bromas,...
     

    Rocko!

    Senior Member
    Español - México
    Creo que a veces damos demasiada importancia a nuestro idiolecto, que quizás no sea demasiado relevante para, por ejemplo, aclarar una duda de un hablante nativo de búlgaro que pregunta por la corrección o inteligilibidad de una frase.
    Contar (en el sentido de relatar) es transitivo de toda la vida y, ciñéndonos por ejemplo al uso contemporáneo de México, en CREA encontramos contar un chiste, contar un cuento, contar un secreto, contar un fracaso, contar una historia, contar una parte de su vida, contar una de las bromas,...
    Sí, tienes razón. Las veces que usamos la preposición es porque resulta obligatorio, como en "Te voy a contar de Francia, de como allí nos conocimos tu madre y yo, de como nos casamos y de como naciste.

    Para todo lo demás, sin preposición es mejor.
     

    Doraemon-

    Senior Member
    "Spanish - Spain" "Catalan - Valencia"
    Contar es un verbo transitivo, no hace falta ninguna preposición para indicar qué vas a contar.
    Ya otra cosa es que se introduzca algún complemento circunstancial que requiera preposición (o un partitivo o lo que sea), pero en principio, no hace falta preposición y salvo que se quiera indicar algo más concreto, mejor no usar ninguna: Te cuento mi viaje, te cuento un cuento, te cuento qué me pasó, te cuento quién había allí, te cuento mi vida, te cuento lo que pienso, te cuento un secreto...
     
    < Previous | Next >
    Top