Bien, traigo más dudas. Son sobre este fragmento de un texto:
Next time I go off into one of those contemplative tangents, John thought to himself as he shut off the light to his room, I'll catch myself.
1.- He buscado 'contemplative', pero no he encontrado su significado.
2.- 'Tangents' me sale como 'tangentes', mi pregunta es si hay otra traducción para esta palabra.
3.- La expresión 'I'll catch myself', ¿qué significa? Mejor dicho, ¿cómo se podría traducir?
Hala, terminé
Gracias!
Next time I go off into one of those contemplative tangents, John thought to himself as he shut off the light to his room, I'll catch myself.
1.- He buscado 'contemplative', pero no he encontrado su significado.
2.- 'Tangents' me sale como 'tangentes', mi pregunta es si hay otra traducción para esta palabra.
3.- La expresión 'I'll catch myself', ¿qué significa? Mejor dicho, ¿cómo se podría traducir?
Hala, terminé
Gracias!