contigo / con vos (voseo)

< Previous | Next >

ramariel

Senior Member
Hebreo - Israel, Castellano - Uruguay
En mi última visita a Buenos Aires mis amigos se rieron de mí cuando utilicé la palabra "contigo" (quiero hablar contigo) y me dijeron que para ellos es una forma anticuada que no se usa, ello dicen con vos. También lo oi por televisión y me di cuenta que de verdad nadie usa ese vocablo allí. ¿En algún otro lugar de habla hispana ocurre ese fenómeno?
 
  • ramariel

    Senior Member
    Hebreo - Israel, Castellano - Uruguay
    No hablo del voseo en general sino con respecto a la anulación completa de la voz "contigo" y usar en su lugar "con vos". En mi Montevideo natal se decía "contigo" (ya que en algún lugar lo habré aprendido), pero hoy en día allí tampoco se usa, como en Buenos Aires.
     

    Julvenzor

    Senior Member
    Español propio (Andalucía, España)
    En mi última visita a Buenos Aires mis amigos se rieron de mí cuando utilicé la palabra "contigo" (quiero hablar contigo) y me dijeron que para ellos es una forma anticuada que no se usa, ello dicen con vos. También lo oí por televisión y me di cuenta de que de verdad nadie usa ese vocablo allí. ¿En algún otro lugar de habla hispana ocurre ese fenómeno?

    No sabía que fuese motivo de risa; pero igualmente tiene su lógica, "contigo" es la forma para "tú", si allá se usa "vos"; pues sería "con vos" o "convosgo" (este último es broma).

    Un saludo.
     

    ramariel

    Senior Member
    Hebreo - Israel, Castellano - Uruguay
    Julvenzor:
    ¿Estás seguro que oí lleva tilde después de los arreglos/desarreglos de la ortografía?
     

    Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    Eso de que no se usa es bastante relativo: yo diría que casi a diario oigo a alguna persona que —a pesar de usar en todos los demás casos un perfecto voseo— mezcla en su conversación el 'contigo', quizá influida por los doblajes de la TV.
     

    Julvenzor

    Senior Member
    Español propio (Andalucía, España)
    Julvenzor:
    ¿Estás seguro de que oí lleva tilde después de los arreglos/desarreglos de la ortografía?

    Sí, en este caso no ha cambiado la tilde. Cuidado también con esos queísmos tan frecuentes hoy día. ;)

    Puede que en Argentina esté perdiéndose el uso de "contigo" (ello corre a criterio de los argentinos); pero dados las producciones y doblajes tanto "latinos" como de origen español, la forma "contigo", si quiere seguir utilizándola, no les parecerá inusitada.

    Un saludo.
     

    murciana

    Senior Member
    Spanish - Spain
    Julvenzor:
    ¿Estás seguro que oí lleva tilde después de los arreglos/desarreglos de la ortografía?
    Ya te ha contestado Julvenzor, pero si pinchas en este enlace del Diccionario de la RAE, y luego le das a Conjugar, podrás ver las formas verbales de los tiempos y cómo se escriben.
    Saludos
     

    oa2169

    Senior Member
    No hablo del voseo en general sino con respecto a la anulación completa de la voz "contigo" y usar en su lugar "con vos". En mi Montevideo natal se decía "contigo" (ya que en algún lugar lo habré aprendido), pero hoy en día allí tampoco se usa, como en Buenos Aires.
    En mi ciudad natal, Santiago de Cali, conviven las tres formas: con vos, contigo y con usted.

    Saludos.
     

    Gabriel

    Senior Member
    Argentina / Español
    Es que la declinación del pronombre personal vos es bastante caótica. En algunos casos toma las formas del "tú" y en otras queda el "vos". Que yo sepa, no hay ninguna declinación de "vos" que no sea el mismo "vos" o la correspondiente al "tú".

    sabes / Vos sabés
    Voy contigo / Voy con vos
    Seguiré sin ti / Voy a seguir sin vos (acá nunca diríamos "seguiré")
    Tu dinero / Tu dinero
    El dinero tuyo / El dinero tuyo
    Te creo / Te creo
     

    lospazio

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Es cierto que en la Argentina se oye a veces contigo en lugar de con vos. Es una forma que me suena muy afectada. De cualquier manera, la forma predominante es, sin duda, con vos.
     

    Ayutuxtepeque

    Moderador
    Español salvadoreño
    En mi última visita a Buenos Aires mis amigos se rieron de mí cuando utilicé la palabra "contigo" (quiero hablar contigo) y me dijeron que para ellos es una forma anticuada que no se usa, ello dicen con vos. También lo oi por televisión y me di cuenta que de verdad nadie usa ese vocablo allí. ¿En algún otro lugar de habla hispana ocurre ese fenómeno?
    Pues en El Salvador, salvo los publicistas y periodistas, empecinandos en hacernos un país "tuteante" a como de lugar, la inmensa mayoría de la población dice "con vos". Lo de "contigo" suena para nuestros oídos muy artificial y fingido.
     

    Migueles

    Banned
    Español - Chilean Spanish
    En mi última visita a Buenos Aires mis amigos se rieron de mí cuando utilicé la palabra "contigo" (quiero hablar contigo) y me dijeron que para ellos es una forma anticuada que no se usa, ello dicen con vos. También lo oi por televisión y me di cuenta que de verdad nadie usa ese vocablo allí. ¿En algún otro lugar de habla hispana ocurre ese fenómeno?

    Entiendo que ocurre en todos los lugares en donde se usa el voseo en lugar del tuteo. A saber: Argentina, Uruguay, Paraguay, Bolivia, Costa Rica, El Salvador, Nicaragua, Guatemala,…



    Saludos
     

    autrex2811

    Banned
    Español-castellano, son lo mismo
    En mi última visita a Buenos Aires mis amigos se rieron de mí cuando utilicé la palabra "contigo" (quiero hablar contigo) y me dijeron que para ellos es una forma anticuada que no se usa, ello dicen con vos. También lo oi por televisión y me di cuenta que de verdad nadie usa ese vocablo allí. ¿En algún otro lugar de habla hispana ocurre ese fenómeno?
    Pues "contigo" es correcto por donde quiera que se le vea. Somos más los tuteantes que los voseantes. No le veo motivo de risa que se diga "iré contigo", así como yo no me río de los que dicen "con vos". Son formas de hablar.
     

    aprendiendo argento

    Senior Member
    Slovenian
    No le pondría la firma a esa afirmación, estimado, por lo menos no de forma tan rotunda. Tal vez tenga que ver la edad, tal vez otros factores, pero no me sale con naturalidad decir "con vos".
    Saludos
    El castellano argentino y el uruguayo no son la misma cosa, hay muchos restos del tuteo en Uruguay:

    Voseo atípico
    En Montevideo, toda zona sur y aledañas a la capital uruguaya no se utiliza el pronombre "tú". En su lugar se usa "vos" con una conjugación verbal de acentuación aguda. En el resto del país está más generalizado el uso del pronombre "tú". En algunos casos se utiliza "tú" pero con la conjugación correspondiente a "vos", como por ejemplo: "tú tenés", en lugar de "tú tienes" o "vos tenés".

    Tuteo

    En la región fronteriza con Brasil del departamento de Rocha y en partes de los departamentos de Maldonado y de Lavalleja se prescinde del voseo en favor del tuteo, particularidad que se debe supuestamente al origen castellano de su población originaria. Otra teoría afirma que se debe a la influencia de una variante del portugués de Brasil practicada en Río Grande do Sul. Esta variedad es arcaica y utiliza el tuteo (y prescinde del voseo que es la regla en el portugués moderno), por lo que se podría deducir la existencia de esta variante a la influencia fronteriza con Brasil.
    http://es.wikipedia.org/wiki/Español_uruguayo
     

    Gabriel

    Senior Member
    Argentina / Español
    El castellano argentino y el uruguayo no son la misma cosa, hay muchos restos del tuteo en Uruguay:
    El castellano argentino y el argentino tampoco. Muchas de las cosas que mencionás como diferencias entre el argentino y el uruguayo son diferencias que se dan entre distintas zonas de Argentina también.
     

    aprendiendo argento

    Senior Member
    Slovenian
    El castellano argentino y el argentino tampoco. Muchas de las cosas que mencionás como diferencias entre el argentino y el uruguayo son diferencias que se dan entre distintas zonas de Argentina también.
    Está bien.
    Pero, ¿podés decirme dónde?
    He pasado cinco meses en Jujuy y un mes en la Provincia de Corrientes, y nunca oí formas contigo, vos tienes o tú tenés (y mucho menos tú tienes).
    Hoy en día, gracias a la tv de Buenos Aires, los jóvenes no usan esas formas.
     

    Anónimo3

    Senior Member
    Español

    :warning: HILOS UNIDOS :warning:


    Usando el voseo, ¿cuál de éstas es correcta: «Fui muy claro contigo» o «Fui muy claro con vos»?
     
    Last edited by a moderator:

    Pixidio

    Senior Member
    Lo más usual en Argentina es usar "con+ pronombre", no sólo con vos, también con él. No existe una alternativa para la primera persona ni para las del plural; y se usa la forma estándar.
    Tratándose de una segunda persona, se usa tanto con vos (forma más usual) y contigo (hablando se usa menos pero no es algo raro; en un escrito se suele ver más. No te confundás: no es propia de un registro particular: no es la más usada pero puede aparecer en cualquier contexto). Consigo sí que es muy rara, es casi exclusivo el uso de con él pero no se lo puede tildar de incorrecto y alguna que otra vez se escucha.
    Por supuesto que ninguna de las formas es incorrecta ni más adecuada que las demás (salvo quizá consigo por lo poco extendida que está).
     

    Quique Alfaro

    Senior Member
    castellano
    Hola:

    Por acá en mi barrio, siempre "con vos"; "contigo" no se usa nunca salvo que uno se esté haciendo el gracioso aposta y quiera sonar cursi. A mí en particular el "contigo" y el "tú eres" son las dos formas del "tú" que más afectadas me suenan. cantas, quieres, oyes, pones, juegas (cantás, querés, oís,ponés, jugás) son extrañas por inhabituales pero pasables. El contigo y el tú eres me dan escalofríos (si los oigo en mi entorno diario), excepto en alguna poesía, en una novela de hace un siglo o en alguna canción.
     
    Last edited:

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Nada, contigo es lo común, pero si quieren pueden usar 'con vos', aunque suena ordinario...
    O sea en tu pregunta, o las dos son correctas, o depende de la zona.
     

    Pixidio

    Senior Member
    Hola:

    Por acá en mi barrio, siempre "con vos"; "contigo" no se usa nunca salvo que uno se esté haciendo el gracioso aposta y quiera sonar cursi. A mí en particular el "contigo" y el "tú eres" son las dos formas del "tú" que más afectadas me suenan. cantas, quieres, oyes, pones, juegas (cantás, querés, oís,ponés, jugás) son extrañas por inhabituales pero pasables. El contigo y el tú eres me dan escalofríos (si los oigo en mi entorno diario), excepto en alguna poesía, en una novela de hace un siglo o en alguna canción.
    En mi caso contigo zafa pero tú eres es una patada a los tímpanos (si es eso posible), los verbos también me suenan artificiales y algunas formas del imperativo son irrisorias (pon, ve, sal). Como ves, más allá de la zona, el tema del voseo (no verbal y pronominal que es general), pero sí estos detalles también depende de quien hable.
     

    Cal inhibes

    Senior Member
    Spanish
    Supongo que el voseo existe con unas reglas claras. Si alguien vosea, debe hacerlo consistentemente, sin mezclarlo con el tuteo.Seguramente si voy a Buenos Aires y le digo a alguien "Oye amigo:¿podrías decirme en dónde queda la Plaza Primero de Mayo?. Te lo agradecería". No creo que nada le rechine en los oídos. Sabrá que no soy porteño. Pero si le digo: "Osheme, vos. ¿Me podés chevar a la Plaza Primero de Masho? ¿Podía ir contigo? Seguro se morirá de la risa.
     

    duvija

    Senior Member
    Spanish - Uruguay
    Bueno, el 'voseo' tiene reglas claras según la región. En Uruguay hay mezcla. No solamente tendemos a decir 'contigo' y no tanto 'con vos', sino que muchísima gente usa el 'tú' con el verbo voseante (tú sos, tú querés, tú decís - y se considera un habla menos de amigos pero con un mínimo de cortesía), y hay zonas donde el 'tú' se mantiene completo, con verbo y todo. Y por supuesto preguntamos '¿puedo tutearte'? ( y no 'puedo vosearte', que creo que no se escucha en ningún lado).
     

    Pixidio

    Senior Member
    En Córdoba (pasa algo similar en Buenos Aires) la mezcla no es tan nítida como en Montevideo pero la hay. El paradigma de conjugación que se usa es siempre el voseante para el pretérito y el imperativo, pero los demás se mezclan (aún tratándose de tiempos que tengan ambas formas; no es lo más usual pero tampoco diría que es raro), la alternancia contigo/ con vos es la norma y ser se conjuga siempre voseantemente. A partir de eso, los detalles son muy variables entre regiones, provincias e incluso barrios de una misma ciudad.

    Lo que dije que me chirriaba es "eres", los imperativos del tú y -aunque los escucho a diario- no me acostumbro al presente del tú; es algo nuevo que se usa hace pocos años. Cuando yo era chico el voseo verbal se usaba para todos los tiempos, ahora se mezclan. ¿Porqué? no tengo idea; algunos locutores de radio empezaron a hacerlo y además en mi ciudad hay una universidad grande, con gente de todo el país que hablan raro y nos vinieron a contaminar nuestro hermoso voseo (nótese la ironía).
     

    lospazio

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    En Córdoba (pasa algo similar en Buenos Aires) la mezcla no es tan nítida como en Montevideo pero la hay. El paradigma de conjugación que se usa es siempre el voseante para el pretérito y el imperativo, pero los demás se mezclan (aún tratándose de tiempos que tengan ambas formas; no es lo más usual pero tampoco diría que es raro), la alternancia contigo/ con vos es la norma y ser se conjuga siempre voseantemente. A partir de eso, los detalles son muy variables entre regiones, provincias e incluso barrios de una misma ciudad.

    Lo que dije que me chirriaba es "eres", los imperativos del tú y -aunque los escucho a diario- no me acostumbro al presente del tú; es algo nuevo que se usa hace pocos años. Cuando yo era chico el voseo verbal se usaba para todos los tiempos, ahora se mezclan. ¿Porqué? no tengo idea; algunos locutores de radio empezaron a hacerlo y además en mi ciudad hay una universidad grande, con gente de todo el país que hablan raro y nos vinieron a contaminar nuestro hermoso voseo (nótese la ironía).
    Me sorprende mucho lo que decís. ¿En Córdoba se usan las formas del imperativo con ?
     

    mateus-BR

    Senior Member
    aprendiendo argento

    Con respecto a lo que usted dijo:

    influencia de una variante del portugués de Brasil practicada en Río Grande do Sul. Esta variedad es arcaica y utiliza el tuteo (y prescinde del voseo que es la regla en el portugués moderno).

    Creo que usted se equivocó en ese punto. Mire porque.
    Acá en Brasil no voseamos, sino 'ustedeamos'. El pronombre você/ vocês es equivalente a usted/ ustedes, igualmente conjugado como tercera persona. Lo que cambia es que en español la 'v' fue eliminada (vuestra merced - vusted), en português sería (vossa mercê - você).
    El voseo en portugués moderno es considerado arcaico y es usado solamente en contextos religiosos, por ejemplo, religiosos suelen vosear a los santos, a dios. En una pequeña región del norte de Portugal siguen voseando, pero como segunda persona del plural, en los demás rincones sustituyeron 'vós por vocês', pero siguen usando el tu en vez de você.
    Es cierto que acá en Brasil el tuteo suena poético dependiendo del contexto, pero esta variedad no es arcaica y es practicada no solo en Rio Grande do Sul, pero también en Portugal, Norte y Nordeste de Brasil y en países africanos.
    Yo creo que el hecho de que todavía tutean en esos departamentos de Uruguay que usted mencionó, es que el voseo de allí comenzó a difundirse desde la región del Río de la Plata.
    Un dato importante, acá en Brasil se considera el tuteo en Rio Grande do Sul como una influencia del castellano.

    Un abrazo!
     
    < Previous | Next >
    Top